No exact translation found for القدرة على الإدراك

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic القدرة على الإدراك

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Only the men folk have the capacity for true perception.
    فقط الرجال لديهم القدرة على الادراك الصحيح
  • Only the menfolk have the capacity for true perception.
    فقط الرجال لديهم القدرة على الادراك الصحيح
  • You have no discernible talents. How can you ignore that?
    أنت لا تملك القدرة على الإدراك كيف تهمل هذا؟
  • It has developed an intellect more advanced than our own... and a capacity for emotional responsiveness... far greater than the native humans.
    ...طوّرَتْ إدراكاً يفوق ما لدينا و قدرةً على الإدراك العاطفيّ .أعلى بكثيرٍ ممّا لدى البشر الأصليّين
  • The noise was beyond comprehension”, he said. “Our hearts wept as we saw the tears of happiness fall from their cheeks.”
    وكان الضجيج أقوى من القدرة على الإدراك“، وأضاف ”لقد بكت قلوبنا ونحن نرى دموع الفرح تسيل على خدودهم“.
  • Subsequently, it is expected that the issues of environment management should receive increased attention, and all actors concerned in the process will be better able to recognize their respective rolls in environmental management.
    وتبعاً لذلك، يتوقع أن تحظى قضايا إدارة التنمية بعناية متزايدة، وستكون جميع الأطراف الفاعلة المعنية بالعملية أكثر قدرة على إدراك دورها في إدارة البيئة.
  • Similarly, there must be a capacity to recognize the changes that the work of the Government and the international actors is producing on the ground so as to adjust policies and possibly the agreed goals.
    وبالمثل، يجب أن تكون هناك قدرة على إدراك التغيرات التي تنجم عن أعمال الحكومة والجهات الدولية الفاعلة على أرض الواقع حتى يتم تعديل السياسات وربما الأهداف المتفق عليها.
  • ICRW's groundbreaking research identifies solutions to improve the lives of women and girls, and our advocacy with experts, leaders and policymakers turns those insights into action.
    وتساعد بحوثنا المنظمات على اتخاذ قراراتها بناء على الواقع، كما توفر الإرشاد و ”قدرة على الإدراك يمكن الإفادة منها“ لتدعيم برامج تلك المنظمات.
  • But that does not mean that we must become literallyobsessed with terrorism at the expense of losing sight of broaderhistorical challenges.
    إلا أن هذا لا يعني أننا لابد وأن نصيب أنفسنا حرفياً بهوسالإرهاب على حساب فقدان البصيرة والقدرة على إدراك التحديات التاريخيةالأوسع نطاقاً.
  • These different audiences may have different capacities to appreciate and absorb lessons.
    وقد تكون لهذه الجماهير المختلفة قدرات متباينة على إدراك واستيعاب الدروس.